Friday, September 4, 2015

How Two Weeks Journey In Tokyo Gives Me The Best Lesson In My Life

It's started when my internship suddenly canceled just two days before I departed to Tokyo. The company that agreed with me to offer me internship when we talked in the last May suddenly canceled the deal. The main reason is because there's another person who they think fit with them and take my position, although that person will send to their office in Indonesia. They said, they couldn't give me any position but will inform me in the future which is I don't know when and if they still want to keeping touch with me or not.
東京に行く最初の目的はインターンするが東京に行く2日前急にキャンセルしてしまった。その会社の理由は僕のポジションは他の人にあげて俺にポジションがなくインターンができなかった。また未来にもしまだ興味があれば連絡すると言ったけどいつかまだ興味があるか本当に連絡するか分からない。

My plan in summer vacation was totally mess up, although I have prepared everything to stay in Tokyo for a long time but it's suddenly turned to be uncertainty. However, I decide to keep going to Tokyo, thinking maybe there's something happen. Because if I didn't go, I didn't know anything and couldn't find the solution and what's the next step or other plan.
予定がうまく行けなくても東京に行くつもりだった。なんかいいことあると思うから。行かなければ何も分からないからだ。

I went to their office and yeah, even we talked for so long, in the end, they keep saying they couldn't give me position and will contact me in the future. Then, I met their HR person, and it's not productive talking. I realize, this is not what I want to do. Although, the project is related to Indonesian young generation, I cannot see my future in there. I don't think I can be performer in there. So, I decided to forget that company.
その会社のオフィスに行ったがやはりダメだった。人事の人と話かけてもやっぱ無理だな。それにその会社はインドネシアスタートアップとプロジェクトをやっていても僕の最初の目的インドネシア文化パフォーマンスするなんてできなさそうだと思う。

I went back to my friend's house with confusing, worry, anxiety, and nervous. I don't where I have to go, what I've to do, and fear that my dream can't realize. At that time, I didn't want to go back to Indonesia because my mental isn't ready yet. Although, I want to be stage performer for Indonesian culture, I still want to stay overseas and learn Indonesian culture itself by myself. It's long story why my heart wasn't ready to go back to my home country.
友達の家に帰ってきて僕は不安で心配でどうしようか分からない。本当に完全に迷ってしまった。その時僕はどうしてもインドネシアにまだ帰りたくない。まだ海外で経験したく海外でインドネシア文化を紹介したい。

I also realize one thing that I always neglect from myself:
そして、僕が気付いた:

"I fear to work, to be in the office, to do something that I don't really want to do, and fear to take a wrong step for realize my dream"
”オフィスとか仕事することは怖がってやりたくないことやってしまって、違う道を選ぶのが心配していた”

I was talking with my mom and my friend's mom, and finally I was being honest to my own feeling and feel so frustrating to myself. I was so frustrated that my mental was that weak! I was crying and so emotional. Then, my mom, my friend's mom, and my best friend advice me a lot.
母、友達の母さん、友達と話してやっと自分の気持ちを正直に言った。まだぬるい心を持っていてすごく悔しかった!その時泣いちゃった。そのうえ彼らは僕にアドバイスを言ってもらった。

What they advice to me was: 

"In order to realize your dream, you need to take a lot of step and hurdle way. Since your dream is so big, so it takes a long process. If you want to be professional stage performance, you need to learn Indonesia culture whether from someone or by yourself. Either way, you have to have a money and other preparation to pay someone or culture school if you go there and for your life expense because you'll not depend to your parents anymore right? Also, you need to learn how to have professional attitude, and since you've been in Japan, you can learn a lot about being professional and discipline from Japan which is very important for your dream. Whether you like or hate, you must do it for your dream. So, just assume this is one of the way to realize your dream. Your job will might not be your job forever. It just one of the way. So, go and search it again. You'll find the answer."
”君の夢を叶えるために道がすごく険しいよ。君の夢とても大きいから長い時間をかかったよ。例えばプロのステージパフォーマンスになりたければ誰かと学ぶか自分を学ばなきゃ。どっちでも、お金とか色々な準備をしないといけない。特にお金、学校とか生活費のため必要でもう親に頼みたくないだろう?また、プロの姿勢を持たなきゃいけないからせっかく日本にいてそのみたいな姿勢は日本文化や日本人などから学べると思うよ。好きか嫌か夢を叶えるためにやるしかないよ。だから、仕事とかそれは君の夢へただ1つの道だよ。それは永遠のものじゃない。だから、今できることやって答えが絶対見つかれるよ。君なれやれるぞ!

That's the main point that they want to say to me. So, I decided to do job hunting again but what kind of job?
彼らのアドバイスから僕はまた就活やろうと思ったけどどの仕事がいい?

I remember when I was high school student and before coming to APU, I also have a goal to work in syari'ah management (it's Islamic style management). I even told APU office when they interviewed me 4 years ago that I want to work in syari'ah management. I even thinking to going to graduate school for syari'ah management and learn more about Islam after graduate from APU.
高校生時APUに行く前に、僕はイスラム教の経営スタイル(シャリアという)で働きたい。APUオフィスと面接を受けた時僕はシャリア経営で働きたいとか大学院に行ってシャリア経営を勉強したいと言った。

Moreover, I mentioned in 2 big dreams article that I want to have more Halal products in developed countries like Japan and open Halal restaurant in order to provide better life for Muslims who're living in developed countries like Japan. Anyway, I have a dream to provide better life for Muslims, spread Islam around the world, change the image of Islam, and make world peace by having a lot of Halal restaurants and market around the world.
また、2つの夢(きゃりあ)のアーティクルで書いたけど僕は先進国に住んでいるイスラム教等を生活しやすいために先進国でハラール商品やレストランなど増えたい。また、日本みたいな先進国でイスラム教のことを紹介したいという夢を持っている。

At the same time, I also want to bring Indonesia culture to the top of the world by being professional Indonesia culture stage performance.
それと同時に、インドネシア文化パフォーマンスを世界に運びたい。

"But, what's the relation between working in Halal business and being stage performance for Indonesia  culture?" asked one of my friend.
”でも、ハラールビジネス仕事とインドネシア文化パフォーマンスとどの関係?”友達が聞いた。

Of course they have relation. Indonesia and Islam can't be separated. With 207 Muslims living in Indonesia nowaday, and some of Indonesia culture presenting Islam message, for example, Saman Dance from Aceh and Marawis music from Betawi, Jakarta, Indonesian culture actually affected by Islam. By working in Islam related job like Halal business project in developed countries like Japan, I can do 2 things at the same time:
もちろん関係あるよ。現在、207インドネシア国民はイスラム教でインドネシア文化パフォーマンスにイスラム教のことメッセージ伝わるパフォーマンスがあるよ。例えばサマンダンスとかマラウィスパーカッショングループだ。ハラールビジネスで仕事すれば2つのこと同時にやれる:

1. Spread an information about Islam, Halal, and Muslim life in Japan
 日本でイスラム教のこととかハラールのことを紹介する
 
2. Promoting Indonesian culture especially those who have related with Islam like Saman Dance
 イスラム教と関係あるインドネシア文化パフォーマンスができる。サマンダンスみたいに。

So, for the 1st step, I decided to:
だから、僕が決まった最初のステップは:

Working in Halal business project in Japan and spread Islam religion in Japan. At the same time, I'm looking for a chance to introduce Indonesia culture especially the one that presenting Islam message.
日本にあるハラールビジネスで仕事しイスラム教のことを紹介する。それと同時にイスラム教が関係あるインドネシア文化を紹介する。

It's also my responsibility as Muslim to spread Islam religion around the world. At the same time, I also responsible to raise Indonesian culture as Indonesian young generation.
イスラム教等にとってイスラム教のことを紹介するのは僕の責任だ。それと同時にインドネシアの未来世代にとってインドネシア文化を紹介するのも僕の責任だ。

So, I decide to going around mosques in Tokyo to get an information about job related to halal business project in Japan. There are two important factors:
情報を集まるために東京にあるモスク(イスラム教の礼拝場所)とハラールプロジェクトをやっているボランティアグループに行くつもりだ。なぜなら、2つ事実があるから:


So, according to this facts, I'm sure, there is a job related to halal business project in Japan. I was going around Mosque around Tokyo including visiting company and volunteer group who're working for Muslim life and promoting Halal such as Halal Media Japan and Nippon Asia Halal Association (NAHA).
その事実によると、ハラールビジネスプロジェクトと関係ある仕事があると信じる。だから、東京のモスクとHalal Media JapanNippon Asia Halal Association (NAHA).というボランティアグループに1づつに行った

That idea, was just comes out in one night. The condition was awful, why? Because:
状態がすごい。なぜなら:
1. I don't know where's the Mosque. I only use GPS in my iphone and Navitime乗り換え application
 モスクはどこにあるか分からない。IphoneのGPSとかNAVITIME乗り換えうアップリを使っただけだ。
2. Even I'm using GPS, sometimes it works, sometimes not. So often, I get lost
 GPS 使っても時々見つける時々見つけれなかった。よく迷ってしまった。
3. Tokyo was super hot in the beginning of August
 8月に東京すごく暑い。
4. I walk alone. Nobody guide me. Only GPS and Navitime乗り換え application.
 1人で行った。誰も案内してくれない。
5. Even I reached Mosque after I lost, I didn't get an information. Actually, how I try to get information is just talk to every person who I met in Mosque. So, I talk randomly and tell that I'm looking for a job which related to halal business industry in Japan
 モスクに着いても情報がない。会う人と適当に話かけた。誰も知らないから話かけるしかない。

Once when I met person from Halal Media Japan, His name is Akihiro Shugo-san I explained my condition and my future goal. He's kindly help me by introducing me to his business colleagues and people who work for Halal project. He even told to his colleagues my condition and asking for help me. He even suddenly invite me to dinner meeting with managers and presidents from companies who're working for Halal project. In there, I also meet Indonesian girl from Blitar, East Java, who currently doing internship and looking for the same job like me. Her name is Harris. We just met in that night, but we become good friend and we still contacting each other now.
Halal Media Japanのあきひろさんと会って僕の状況を全て話した。彼は優しく協力して彼の連中を紹介してもらったりハラールプロジェクトをやっている社長とマネージャーたちのご飯会を連れていてもらったりしてもらった。そのご飯会でインターンしているインドネシア人の女、ハリスという女と出会った。彼女も僕と同じハラール関係ある仕事を探している。僕たちは友達になって仲良くなる。

So, Akihiro-san introduce me to every guest who came in that dinner and I talked to those managers and presidents. It's so fun and productive talk. I even didn't nervous although they're managers and presidents from companies. Of course, most of  them are 50's and 60's years old people. They provide me good information but they can't give me a job because their companies didn't have recruitment and the job wasn't match with my degree. The good thing is, all of them wish me the best and they said they will contact me if they find good job for halal business project. Again, I got a lot of cares and best wish message from many people.
あきひろさんは僕に沢山人と紹介してもらい僕はその社長とマネージャー達と色々な話しかけた。ハラール関係ある仕事見つけるために僕に手伝おうと言った。そして、色々なケアーとかサポートメッセージを貰った。ただ、その日は初めて会ったけどサポートしてもらってすごく嬉しかった。

Akihiro-san tell me to go to As-Salam Mosque in Okachimachi. So I decide to go there in the next day midday. But nobody's there. After pray Dhuhur, I met Turkish guy and he told me to talk with Sri Lankan businessman who managing that Mosque because that Sri Lankan businessman know a lot of things about Halal business project in Japan.
そして、あきひろさんは僕に御徒町のモスクに行ってそこでスリーランカのビジネスマンと話かけてと言ったから次の日に御徒町モスクに行った。昼時間に行ったけど誰もいなかった。また夕方のお祈り来てそのスリーランカビジネスマンと出会ったけどあきひろさんも会った。そのスリーランカビジネスマンはハラールメディアジャパンとミーティングがあるから僕と話しかけられなかった。

Then, I come to that Mosque again in Maghrib time (evening time). I met that Sri Lankan businessman but I also meet Akihiro-san. That Sri Lankan businessman have meeting with Halal Media Japan so I can't join and he ask me to call him by phone and come again in another day.

The 3rd day, I went to Nippon Asia Halal Association (NAHA) office. When I reached there, I want to ask a lot of things about Halal business project in Japan with the leader of NAHA. But it turns to him who asking me a lot of question. It become like job interview. Anyway, he want to know about me personally, my Islam knowledge, and why I want work in Japan and in Halal business industry. I tried to keep calm and consider it as casual conversation. I answer honestly especially about Islam knowledge. He also testing my Japanese language skill.
3日目はNippon Asia Halal Association (NAHA)オフィスに行った。NAHAのリーダーさんと会ったけど最初に僕はそのリーダーさんに色々な聞きたいけど逆にリーダーさんは僕に色々な聞いた。僕のこととかイスラム教の知識とかなぜハラールビジネスで仕事したいということを質問された。その状態は面接みたいなになっちゃった。でも、僕は正直で答えた。

He told me like this: "I see you have very good potential and you're really good Muslim. I want to give you a job but unfortunately your Japanese skill isn't good enough and you're background isn't science but international management. And also, when you're looking for a job, bring your CV in your bag and give to any person who you meet. Because only talk isn't enough, but if you have CV, you left something to that person and maybe it'll useful in the future."
彼はこういうこと言った:”あなたは真面目なムスリムだと思う。ここで仕事してほしいけど残念ながらあなたの日本語はまだダメだしあなたは科学学生じゃないから仕事が無理。それに、仕事探すとき履歴書ちゃんと持ってきなさい。話だけ足りないよ。履歴書があれば残すものがあるよ”

Yeah, he advice me a lot of things and he even introduce me to his business colleagues who just start his company a year ago. Both of them wish me the best and luck for my dream and job hunting. Again, I got care and support from people who I met.
アドバイスをたくさん言ってもらって彼の連中も紹介してもらった。2人とも僕に”頑張って”メッセージを言ってくれた。また会った人からケアーとサポートを貰った。

After that, I tried to call that Sri Lankan businessman but he didn't answer. He call me back, I didn't answer. So I thought "I don't this guy can help me". Moreover, I have no more money to going around and stay longer in Tokyo. So, I decide to go back to Beppu in the end of the week. Before I went back to Beppu, I met Akihiro-san once again to talk about Muslim life in Japan.
その後は、そのスリーランカビジネスマンを電話したけど答えなかった。彼も僕に電話したけど答えなかった。”もうダメだね。まあ、いい。”と思った。それにお金が少なくなって東京に長くいることができなかったと思うので別府に帰ったほうがいいと考えた。その前にまたあきひろさんと会って日本にいるムスリムの生活色々話した。

After I talked with Akihiro-san, I'm thinking to go to As-Salam Mosque for only praying. However, accidentally, I met that Sri Lankan businessman. He told me to talk with him after pray. Then, after pray we start to talk. I was thinking to ask him a lot of question regarding Halal business project in Japan, but again it turns to him who asking me a lot of question. He even go to the point: "So, what kind of job that you're looking for?" I was surprise how did he know about that. I think Akihiro-san told him everything in the day when they had meeting.
あきひろさんと話した後でまた御徒町モスクにお祈りしに行った。だが、まさかそのスリーランカビジネスマンに会った。お祈りした後話そうと言った。お祈りしてからスリーランカ人と話して彼はすぐ僕に”っで、どんな仕事したいの?なぜ、ハラールビジネスで仕事したいの?”と聞いた。僕は彼に色々聞きたいけど逆に僕が質問された。多分この前あきひろさんとミーティングした時あきひろさんは僕の状態を説明した。

So, it turns to be job interview. He ask me same like NAHA leader. Asking about myself, my Islam knowledge, why I want to work in Halal business industry in Japan, and he want to know about my character. He even give me same advice like NAHA leader to bring my CV when I'm looking for a job. He told me like this:
面接になっちゃった。NAHAリーダーと同じ質問された。僕のこと、イスラム教の知識、なぜハラールビジネスで仕事したい、なぜ日本について質問された。そして、NAHAリーダーと同じアドバイスで履歴書をちゃんと持ちなさいと言った。彼は僕にこういうこと言った:

"If you want to work in Japan, you must work like Japanese because this is Japan not Indonesia. You must have discipline, commitment, and professional attitude. I'm living in Japan since 25 years ago, and I have a lot of experience hiring Japanese and non-Japanese people. The gap is too different. I see you're intelligent and good Muslim and your main reason to work for Halal business industry is for dakwah (it means spread Islam religion). So I want to give you chance for have training in my place. Currently, I'm looking for a staff  for working in Halal business project and you come in the right time because I have to decide by the end of this  month (August). If you really want spread Islam religion, then show me in that 3 months training. I will see your development, if you develop well, I will give you contract and I will take care of your visa. So, submit your CV ASAP, and don't miss the chance because this chance only come once. If you have strong will to spread Islam religion, God will help you."
”日本で仕事したければ日本人みたいに仕事しないといけない。責任ちゃんと持って仕事を真面目にしなきゃいけない。私は25年間日本に住んで色々経験があった。外国人と日本人は違いがたくさんある。でも、君の話を聞いて君は真面目なイスラム教でハラールで仕事したい理由は"dakwah"したい(イスラム教のことを紹介するということだ)。今、ハラールについてプロモーションというプロジェクトをやっているけどスタッフを募集中で8月最後まで決めなきゃいけない。君はイスラム教のことを紹介したければ私に君のモティベーションを見せて。3ヶ月トレーニングをして君の成長を見る。良ければ契約サインしたり君の仕事ビザをしてあげたりする。ただし、ダメだったら仕事無理だね。履歴書早めに提出してこのチャンスは1回だけあるから無駄にしないで。君のイスラム教を広めたい心が強ければ神様は君に助けてあげると思うよ。

After that, I went back home and write my CV. He told me, I may submit CV in English so submit my English CV in the next day at the same time.
その次の日は履歴書を出した。英語CVでも提出してもいいから英語CVを提出した。

I didn't expect to get this chance. It's like "Alhamdulillah (Thanks God), finally, there's a good result from my hard work!" because after going around Mosque in that three days, walking under hot whether, and a lot of uncertainty things, I got one good point. I really thanks to God! It's like He guide me to this path and my wish was granted by Him.
このチャンスができて思わなかった。”Alhamdulillah (ありがとう神様)、やっと僕の頑張りからいいことがある!”なぜなら情報を集まった時暑い日の下で1人で歩いて、迷ったり分からないことがたくさんあったりしたけど最後にいいことがある。まるで、神様は僕にこの道を連れていてもらったみたいに。

In the day I submit my CV, I was guiding my uncle, aunt, and cousin in Tokyo. I told them my situation, and they gave me support, care, and "good luck" message. Also, I met Indonesian teenager boy, who currently taking Japanese class in Shizuoka, and we had a good chat. He's looking for university in Japan which have scholarship and I told him everything about APU and ask him to go to Ritsumeikan APU office in Tokyo station. He also give me "good luck" message and pray the best for me.
CVを提出した日に、叔父さんと叔母さんと従妹に東京を案内してあげた。彼らにも僕の状況を話してまたサポートと”頑張って”メッセージを言ってもらった。また、他のインドネシア人出会って、彼は高校卒業してから静岡で日本語を勉強しに行った。彼にAPUのことを紹介して東京立命館オフィスに行ってと言った。彼からもサポートと”頑張って”メッセージを言ってもらった。

I also meet Haris again and sharing a lot of stories with her, meet my APU mate, and hang out with my APU best friend, Shunya, before I went back to Beppu. Finally, on 13 August, I went back to Beppu for doing part-time job, study Japanese and Islam religion, and do some discipline training in my lifestyle.
また別府に帰る前にハリスを会って色々なシェアしたりAPUの友達も会ったりしゅんやと遊んだりしていた。8月13日に別府に帰ることにして別府でバイトしたり日本語とシャリア経営を勉強したりまた自分トレーニングをしたりしていた。

Two weeks stay in Tokyo is shorter than I expected. But, it's so meaningful journey. Although the situation totally change and my plan didn't work well, but I got the best lesson in my life. I didn't go back to Beppu with empty hand. I bring something fresh.
2週間短いけど東京で色々な大切なことを学んだ。別府に帰るのが何か持ってきたよ。

First, I learn to remember all the dream that I have and don't give up with whatever happen to realize it. God remind me to my 1st dream which is providing better life for Muslim who're living in developed countries and spread Islam religion around the world. God also remind me, my passion for being stage performance for Indonesian culture is related with my 1st dream. So, it's okay to have two or many dreams in your life. To realize our dream, a lot of hurdle way must be passed. Like or hate, we have to face it. And failure, will be the best teacher in our life to realize our dream. So don't be afraid to take step to realize our dream. Because, if we dream something, then there's a way. And don't give up with situation because everything happen for its reason. I remember two quotes from one of my favorite anime, Kuroko no Basket:
まず、最初の夢を覚えてどんなに難局が来ても絶対諦めるな!確かに最初の時僕はイスラム教のことをもっと広めたくてムスリムにいい生活させたいって夢があると神様は僕に思い出してもらった。そして、今考えてる夢と前の夢と繋ぎがあるを思い出してもらった。だから、別にいいんだろう2つ夢を持っていて。夢だからいくらでも持っていい。しかし、夢を叶えたら険しい道がたくさんあるよ。好きか嫌か夢のためにやるしかない。そして失敗、それはきっと大切な先生になると思う。だから、失敗してもいいけどその失敗から成長して立ち上がるんだ。夢があれば絶対道がある。僕の好きなアニメ”黒子のバスケ”というアニメこういうクオートがあった:
"I won't say you'll definitely make it if you don't give up(諦めなければ必ずできると言わねー). But, if you do give up, there's nothing left!(けど、諦めたら何も残んね!)” (Aomine Daiki - Kuroko no Basket)
"Don't give up(諦めるな)! There's no shame in falling down(倒れることなど何も恥ではない)! True shame is to not stand up again(そこから起き上がらないことこそ恥)! (Midorima Shintaro - Kuroko no Basket) 
Yap, my 1st plan was do internship but it's suddenly canceled and I didn't know what to do. I was also thought that it's a mistake to do internship although I thought it's not match with my goal. However, if I stay in Beppu and if I didn't talk to people who I trust, I won't be able to change things. If I just give up, I won't get anything. I was so frustrated that my mental still weak. However, falling down is normal in life. I will be shame if I didn't stand up, take action, and go to the next step. That's first thing that I learn.
そうだ、僕の最初のプランはインターンするが急にキャンセルされてどうしようか分からない。だが、もし別府にいるままだったら信じる人たちと話さなければ何も変えることができない。諦めたら何も変わらない。ぬるい心をまだ持っているってすごく悔しかった。けど、倒れることは人生に普通じゃない?そこから起き上がらなければ恥!それは最初からの学んだこと。

Second, I receive a lot of cares, support, and love from people around me and people who I just met. My mom, my best friend Shunya and his family, people who I met in dinner with managers and presidents from many companies, and people who I met in Mosque. They wish me a good luck and all the best for me. That kind of support message is really important because God might hear it and granted it. I should be more grateful from what I have and what I receive. I learn to remember that I'm not fighting alone, there are a lot of people who stand behind me and will push me to fight back when I'm falling down. Moreover, I believe God is with me. He always see me, listen to me, and love me.
2つ、マネージャーと社長たち、ご飯会出会った人、母さん、しゅんやと彼の家族からたくさんケアー、サポート、愛を貰った。僕は1人で戦わないって今分かった。それにまだ神様がある。神様は僕のことちゃんと見てたり守ったり愛したりするのが信じる。

And Third, I clearly understand there's NO IMPOSSIBLE thing in this world. Japan isn't country which majority Muslims. Even though, I still believe that there's a place where I can work for Halal business project because Muslim in Japan isn't only me, but there's many Muslims outside there who have same passion with me to spread Islam religion in Japan. Also, I believe there are many Indonesian in here who have same passion with me to promote Indonesian culture. Even the possibility to get job only 1%, but I believe I can find it. If we have strong desire, then there's a way.
3つ、無理なんてこの世界にないと思う。日本はイスラム教国じゃない。それにしても、ハラール関係あるビジネスやインドネシア文化を紹介できるチャンス絶対あると信じる。例え1%可能性でも絶対できる。無理ではない!

Although, I said before I want to be stage performance for Indonesian culture, but I also said before it I want to have more Halal restaurant and products, and spread Islam religion in developed countries like Japan. Being stage performance it's not always dance or acting or singing, but it includes presenter, MC, speech are also stage performance. And like I mentioned before, Indonesia culture affected by Islam religion and some Indonesia culture performance presenting Islam religion message like Saman dance and Marawis percussion (I experienced both of this performance), so while I work for Halal business in Japan, I can also show Saman dance or Marawis percussion because in the past, Muslim spread Islam religion by performing as well. So, I want to do that too.
この前インドネシア文化パフォーマンスしたいと言ったけどその前にハラールレストランやハラール商品やイスラム教のこと先進国でもっと広めたいという夢も持っている。ステージパフォーマンスはダンスとかバンドとか劇だけじゃなくてプレゼンテーション、MC, スピーチもパフォーマンスだよ。それにインドネシア文化パフォーマンスはイスラム教のメッセージパフォーマンスがある。サマンダンスとかマラウィスパーカッションとか(2つとも経験がある)。僕はハラール仕事やりながらサマンダンスとかマラウィスパーカッションをやるチャンスがあると思う。

Right now, I do what I can do to have stronger mentality, have better knowledge about Islam religion, and learn Japanese language. I came back to Beppu and train myself to be discipline while working part-time job to cover my money. Also, practicing Indonesia traditional dance that I performed before and learn new dance or choreography. Now, I'm waiting for the result from my interview with that Sri Lankan businessman. What I can do for it is just pray to God and wish the best result for me (Aamiin). Any result that comes out later, I believe it happen for a reason and will be a good thing for me.
今、強い心ができるため、イスラム教の知識を増える、日本語を勉強するためにできることやる。別府に帰ってまた前のいい生活トレーニングまたやる。それと同時にやったことがあるインドネシアダンスをもう一回練習する。それをやりながら前のスリーランカビジネスマンのインタビューの結果を待っている。

If I can't get it and can't stay in Japan, I'll be back to Indonesia and decide whether I'll go to graduate school for learning Islamic shari'a management, or go to Indonesia culture performance school in Indonesia, or join "Indonesia Mengajar" program from government.
もし日本に残れなければインドネシアに帰ってシャリア経営の大学院に行くかインドネシア文化パフォーマンス学校に行くか”Indonesia Mengajar"という政府のプログラムをやるかまだ決まっていない。

That's all from my story. It's quite long but I hope I can share every thing to you. Here's some picture that I took during my journey in Tokyo.
僕から以上。長いけど全てをシェアしたい。ここは東京に行った時写真

Hira Mosque, Gyotoku (行徳)

Camii Tokyo Mosque, Yoyogiuehara (代々木上原)

As-Salam Mosque, Okachimachi (御徒町)


Akihiro Shugo-san (left) and Maaya-san (middle) from Halal Media Japan

 Managers and Presidents from companies who're working for Halal business project in dinner meeting. We ate Halal sukiyaki and shabu-shabu

Me and Haris Marata


 Me and my best friend, Shunya and his family. They kindly let me stay in their house for two weeks and take care of me during my time in his house. I want to payback their kindness someday

No comments:

Post a Comment