Sunday, January 3, 2016

2015: The Year Where I Figured Out Who Am I

2015 has been passed. Everything goes so fast! I feel like, I just had yakiniku party in my friend's house with APU INA 24-25 family to had new year party. It's up all night party because it's finished at 5 am and I had part-time job at 10 am. Now, it's already 2016 and everything seems like yesterday.
2015年もう過ごした。早いね!まるで、昨日APUINA 24-25のメンバーと2015年のお正月に焼肉パーティをして夜から朝5時までやっていた。今もう2016年で全部昨日みたいに。

I will never forget every single moment in 2015. Because it's really roller coaster year for me. So many ups and downs. Moreover, it's the year where I'm looking for "who am I". Who is Audi? What Audi want to be? What Audi want to do? What's Audi's strength? And many questions like this comes out in my head. It's the year where I figure out my passion, dream, and what's the most important thing in my life.
2015年の起こったことを絶対忘れられない。ローラーコスターみたいに。アップとダウンの時間が沢山ある。しかも、あの年は”俺は誰だ”ってことを身に着けていた。アウディってだれ?アウディは何になりたい?何をしたい?長所って何?そのみたいな質問を頭によく出てくる。あの年に俺は自分の情熱と夢と人生に何が一番大切なことを身に着けた。

Let me summarize the memorable moment in 2015!
さあ、2015年の思い出を纏めよう!

I Lost Myself (January-March)
自分のことを迷っていた(1月ー3月)

That time I was doing job hunting in Japan while writing undergraduate thesis. I had started job hunting and thesis since October 2014. Even I went to Tokyo to attend job fair. What I got in there is just NOTHING!
あの時日本で就職しながら卒業論文を書いていた。実は2014年の10月から就活と論文を始まった。東京のジョブフェアーまで行ったよ。しかし、いいことがなかった!

I didn't know what kind of job that I want to do nor what's my real strength. "What's my real strength?" that's the question that I asked to my when I was 12 years old. Until 21 years old, I still hadn't know the answer. I completely lost myself.
あの時どんな仕事したいか長所が全然分からなかった。”俺の長所って何?”という質問は12歳から母に聞いた。21歳までその答えがまだ分からなかった。完全に迷った。

On March, I attend a job fair in my campus. That time, I was completely didn't have any idea what I can do for my career. That time, I was about quit job hunting but I still didn't sure. 
3月にキャンパスで行うジョブフェアーを参加した。あの時、どのキャリア立ちたいのか完全に分からなかった。あの時、就活やめようかなって思ったけどまだ迷っていた。

Turning Point! I Figured Out My Passion And Dream (March-July)
ターニングポイント!自分の情熱と夢を身に着けた(3月ー7月)

I went to Kyoto to pick up my sister because she's going to start her life in Kyoto as graduate student of Kyoto University. The day when I supposed to take ferry to went back to Beppu, I miss it. I miss ferry and have to change the ticket into the next day.
ある日、お姉ちゃん案内しに行くために京都に行った。彼女は初めて日本に来て京都大学の大学院生になった。そして、別府に帰る日時19時にフェリーに乗ったはずだけど乗り遅れちゃった。チケットは次の日に変更した。

I took ferry in the next day, and I met my Malaysian friend, Shen on ferry. I was surprised and didn't expect to met him there. As many APU students know, Shen is outstanding YouTuber with his channel ShenLimTV. Now he become entrepreneur. He's APU senpai that I really admire. 
次の日にフェリーに乗ってまさかマレーシア人の友達シェンという人とフェリーで会った。びっくりしてフェリーで会ったのを全然思わなかった。APU学生の皆知っていると思うけどシェンは立派なユーチューバだ。今はアントレプレナーになる。彼は俺にとってすごい先輩でとても憧れている人だ。

Actually, I'm thinking to be YouTuber as well since last year but I don't know how to start and how to do. That's why I really want to talk with him because he's very outstanding. But both of us were very busy so it's hard to match our time. Then, accidentally, we met on ferry. After get off from ferry, we talked for three hours in restaurant near my house. We're talking about dream, passion, YouTube, what I want to do, and what he want to do. 
実は、去年から俺もユーチューバになりたかったけどどうやって始まるか分からない。だから、シェンと色々相談したかったけど彼がとても忙しいし俺も忙しかったから中々時間が合えなかった。しかし、まさかフェリーで会った。フェリーを降りた俺の家から近いお店で3時間ぐらい話していた。夢、情熱、ユーチューブ、未来にやりたいこと、彼がやりたいこと色々話していた。

That conversation is my turning point! Shen inspire me and I realize a lot of things. Usually, I'm not that honest when I talking about my feeling to the person who're not my best friend. But when I talk with Shen, I talked so honest and he share about his thought and really inspire me. 
その会話は俺のターニングポイントだった!シェンは俺に色々教えてもらって気付いたことが沢山ある。俺なら仲がいい友達と自分のことをあまり話さないけどシェンと話した時全部話した。

I also bought a book from Indonesia which talking about passion. In that book, there's so many question that reflect myself. I answer all the questions and do every task that given in that book.
また、インドネシアから情熱についての本を買った。この本に自己分析の質問が沢山あってその質問を一考ずつ答えた。

After my conversation with Shen and analyze myself, I decide to quit job hunting (read this article: I Quit Job Hunting To Follow My Passion and Achieve My Dream ). I realize I love performing on the stage and communicate with many people through my performance. I didn't realize that I always do my best to join every performance team and exchange with APU INA and Indonesian week as well as performance project with GASS.
シェンの会話と自己分析の後で、就活をやめるつもりだった(上のリンクをクリックしてください)。ステージパフォーマンスと色々な人とコミュニケーション取ることが大好きという好きなことを気付いた。APUINAとインドネシアウェークのパフォーマンスチームいつも頑張ってきてGASSメンバーになった時もパフォーマンスプロジェクトをやっていてそんなにパフォーマンスのために力が全力をかけるの理由はパフォーマンスするのが好きだからという情熱を気付いた。

Whether it's dance, drama, MC, presenter, or even just being extra cast, I'm happy to stand on the stage. Also, I realize that I love to perform for Indonesia traditional culture performance. Only when I perform Indonesia culture performance, the motivation is very high.
パフォーマンスは何でもいい。アクター、ダンサー、MC,プレセンターは全部やったことがあって全部楽しんだ。とにかくステージで沢山人の前に立って自分の能力を見せるのが嬉しい。特にインドネシア伝統的な文化パフォーマンスをパフォーマンスするのが一番大好きだ。その時だけモティベーションは200%ぐらいあった。

Then, to make sure that it's really my passion and my dream, I quit job hunting. Because if I continue, the same problem will comes out. So, I want to make sure and answer all the questions in my last semester in APU. I decide to join Philippine Week and perform in all events in Indonesian Week 2015. To make sure that performing on the stage is really my passion and what I have to do with that passion.
その情熱と夢を確認するために就活をやめた。なぜなら続いたらまた同じ問題を出てきた。だから、その自己分析の質問の答えを身に着けたかった。そのためにフィリピンウィークのグランドショーとインドネシアウェークの全部イベントでパフォーマンスすることを決めた。ステージパフォーマンスは本当に俺の情熱を確認するためだった。

I performed as actor in Philippine Week 2015 grand show
My performances in Indonesian Week 2015 all events. From top left: Parade dancer, Couple dance, Tour Guide MC, and Pencak Silat Indonesia traditional martial arts

I also want to enjoy my life as APU student in my last semester. Because once I graduate, I can't join any multicultural week or exchange event anymore. I want to have great time with my lovely APU friends. If I do job hunting, I can't do that. I just want to enjoy that moment. That's also one of the reason why I quit job hunting.
それに、APUの最後のセメスターを楽しみたかった。なぜなら一回卒業したらマルチカルチュラルウィークや交流活動などが参加できない。もし就活そのままやればあの最後のセメスターが楽しめないかもしれない。楽しめなければ後悔したよ。

Step by step, I figure out who am I. I finally know what's my real strength and how to use it. By performing in Philippine Week and Indonesian Week, I could make sure that performing on the stage is my passion. To support that, I love communicate with people in diversity environment and use all my languages skill. Also, I love Indonesia culture performance and what I really love from Indonesia. From this point, I want to build career in this field.
少しずつ自分のこと理解できた。自分の長所を分かってきてどうやって使うのが理解できた。インドネシアウェークとフィリピンウィークでパフォーマンスしたおかげでステージパフォーマンスは俺の情熱が理解できた。それをサポートするために俺のコミュニケーション能力も成長した。そして、インドネシア伝統的な文化パフォーマンスが大好きだ。このポイントから立ちたいキャリアが理解できた。

Hopeless! (August-Early September)
希望なくした!(8月ー9月の最初)

I don't know how to described this period in English and Japanese. In Indonesian language, I could say "di PHP-in (Pemberi Harapan Palsu)".
これは日本語と英語をどうやって説明するのが分からなかった。インドネシア語の単語しか言えない。

Why? Here's the story!
どうして?その話はこれだ!

So actually, I applied for internship in Tokyo in startup company, to get internship experience and to know how work's environment in office. I choose startup because startup company is quite interesting businesses and many young people.
実は東京でインターンシップを申し込んだ。若い人が多くてビジネスが面白いのでベンチャー企業を選んだ。

Why I suddenly decide to apply for internship although I quit job hunting and figure out stage performance is my passion and bring Indonesia culture to the world is my dream?
なんでインドネシア伝統的な文化パフォーマンスを世界に運びたいっていう夢を持っている俺は行き成りインターンシップを申し込んだ。

Like I mentioned before I want to get internship experience, want to know whether working in office is match with me or not, see the possibility to stay in Japan after graduate, and getting know people.
オフィスで働くことが合うかどうか、日本に残るチャンス、そしてネットワーキングするという理由があるのでインターンシップの経験を経験したかった。

Maybe that's naive reason to apply for internship. But I wanted to try. That's why I applied! On June, I had phone call with that start up company and we had good chat actually. I agree to come to their office in Tokyo and they agree to give me internship position in their office. From that, I prepared many things to go to Tokyo. I bought ticket and contact my friend to stay in his house.
多分のそれはとても甘い理由だ。でもやってみたかった。だから申し込んだ!6月にそのベンチャー企業から電話が来て東京のオフィスでインターンシップポジションのことを話そうという合意を話した。その後で飛行機チケット予約して友達の家で泊まるからそっちの家族もよく話した。

Then, two days before going to Tokyo, the company contact me that they had given my internship position to someone else because they think that person is more capable than me. It's struck me! It's totally different what we're talking on June. I said why it's so sudden and what makes them change their mind they said "we're start up company and sudden change is often happen. Now we can't promise anything to you but if you want to come to our office just come".
そして、東京に行く2日前に、その会社は俺に連絡して俺のインターンシップポジションは他の人に渡した。理由はその人は俺より有能だからって。びっくりしたよ!6月の話が全然違わなかった。なぜ急にあんなことを言ったと聞いて答えは”私たちはベンチャー企業だから急変化がよくあるからです。今はあなたに何も約束できないけどオフィスに遊びに行きたければ来てもいいよ”。

I just don't understand why they didn't tell me that if sudden change can be happen. Or am I stupid enough to not notice that they're startup company and sudden change can be happen. But to give my internship position to someone else who just came to them one day before they told me the surprise news, it's just nonsense!
なんでそんな急に変化という状態最初から教えなかったってよく理解できない。多分俺はバカすぎるかな?あんなことを気付いてないって。でも、他の人にインターンシップポジションを渡すのがよく理解できない。

But since I already bought the ticket, so I keep going to Tokyo and went to their office. The conversation didn't goes well. I think it's also my mistake because I couldn't impressed them in that conversation and the talks didn't give me any good result.
しかし、せっかく飛行機チケットを買ったからそのまま東京に行ってオフィスに行った。そっちの人と会話して結局うまくできない。いい結果がなかった。

My motivation was broken. I didn't what should I do. Here's the thing: I know what's my passion and dream, but I don't know where should I start and what I have to do to this! And, I really really want to stay in Japan! I won't go back to Indonesia because I'm scare to going back to Indonesia.
モティベーションをすごく落ち込んだ。どうすればいいかよくわからない。問題はこれ:俺は情熱と夢が分かったのにどうやって始まるか何をすればいいかよく分からない!そして、日本にどうしても残りたかった!インドネシアが怖いいから帰りたくない!

Then, after talking with my friend, his mother, and my mother, I decide to searching for a job related to Muslims life in Japan. I share about it in this article "How Two Weeks Journey In Tokyo Gives Me The Best Lesson In My Life".
母、友達のお母さん、友達と話した後でイスラム教等と関係ある仕事を探すことになった。上のリンクを見てみてください。

I met Halal Media Japan (HMJ) person in his office and he brought me to dinner meeting with executive people from Japanese companies who have halal project. In there, I also met new friend from Surabaya Haris. I got many suggestion and advice in there and one of the advice is to meet Sri Lankan business man in one of the mosque in Tokyo.
Halal Media Japan (HMJ)の代表と会ってご飯会に連れていてもらった。そこでハラールプロジェクトの会社の社長と出会った。新しいインドネシア人の友達ハリスという女の子を出会った。そこでアドバイスを沢山貰ってHMJの代表は東京の御徒町モスクのスリーランカビジネスマンと話したほうがいいとアドバイスしてもらった。

Dinner meeting with HMJ and executive people from Japanese companies who have halal project
Me and my friend from Surabaya, East Java, Haris

Before meet that Sri Lankan businessman, I also looking for to another place to get more information. I visited all mosque in Tokyo and Islamic institution by myself. I only use GPS and 乗り越えNAVI application in my iphone to reach those places. Well, the result wasn't good enough as I expected.
そのスリーランカビジネスマンを会う前に、他の所も行ってみた。東京にいるモスクとイスラム教会に全部1人で行った。場所が分からないからGPSと乗り換えアップを使った。まあ、うまくできなかったけど。いい結果がなかった。

Then, I reach Okachimachi Mosque, Tokyo. I went there to meet that Sri Lankan businessman but I couldn't have conversation with him because he always busy and didn't get any answer from phone call. Then, one day I went to that mosque just for pray and accidentally met him. After pray, we had conversation and he asked me to give my CV to him.
っで御徒町モスクに着いた。そこであのスリーランカビジネスマンと会ったけど彼が忙しいので会話ができない。電話しても俺が答えられない(お祈りとか歩いているからだ)。そして、ある日俺はそのモスクにただお祈りしに行ったけどあのスリーランカビジネスマンと会って会話した。その会話で俺のCVを提出してくださいというお願いされて次の日に提出した。

I gave him my CV in the next day, and he said he will call me before the end of August or early September. After that I went back to Beppu because I'm running of money.
履歴書を提出した後で別府に帰るつもりだった。お金がもうないからだ。

In early September, that Sri Lankan guy called me three times. Why 3 times? First call, he said he's tired so he'll call me the next two days. The next two days, he called me and said he hasn't talk to Mosque staffs so he'll call me in another next two days. The 3rd call, he told me that he'll give me training session for three months, if I passed I will work as Mosque staffs if I don't pass, he'll search for another job for me. He also promise that I will get living place and salary. He asked me to come to Tokyo at October.
9月の最初はそのスリーランカビジネスマン俺に3回ぐらい電話した。なぜ3回?最初の電話は彼は帰ったばっかりで疲れたから明後日にまた電話するって言った。次の2日は俺に電話して彼は他のモスクにまだ話していないからまた明後日電話するって言った。3回目また電話して、彼は俺に3ヶ月トレーニングあげてもしうまく行ったらそのJapan Halal Foundationという所に働くけどうまくできなければ他の仕事を探してあげると言った。10月からトレーニング始まるから10月に東京に行ってくださいと言ったあのスリーランカビジネスマン。

Then I'm so happy and thought that "finally it's done! I get possibility job and stay in Japan". I thought that! Until one biggest mistake that I did.
あの話の後で俺がめっちゃ嬉しかった。”やっと終わったぜ”って気持ちがあった。と思ったけどたった1つの大きいな間違いをした。

On September, my parents will come to Japan to attend to my graduation ceremony and have a trip in Beppu and Kyoto. Actually, my family have financial problem at that time. And I don't have money to go to Tokyo in October.
9月に、親は俺の卒業式に来るために日本に来た。その後で別府と京都で旅行した。実はあの時家族は財政問題があった。俺も東京でいっぱいお金を使ったから残りがなかった。10月に東京に行くお金がもうなかった。

Then, I decide to consult with that Sri Lankan businessman. What I ask is "I have financial problem so to go to Tokyo on October, I use my own money or can you cover it first?". I thought it's simple question. But NO! The reply is like this:
だからあのスリーランカビジネスマンを相談するつもりだった。俺を聞いたことは”私はお金問題があるから東京に行くために自分のお金を使ったかそれとも最初に払ってもらってもいいですか?”。彼の返事はこう:
"I think you misunderstanding me. Why I should give you money to come to Tokyo? You are here for assist. I just want help you but you misunderstand me. I'm sorry, please look for another job. Don't contact me anymore"
”あなたは私に誤解すると思うよ。なぜあなたに東京に来るためにお金を渡すの?あなたはただのアシストだけだよ。あなたに手伝いたいだけだけどあなたは私に誤解したよ。すまないけど他の仕事を探して。それでこっちにもう連絡しないで” 

It's just 14 hours after our conversation. It's shock me! I asked what do you mean? Why it become like this? And he said:
あれは俺たちの会話の14時後で起こった。すごくショックだよ!どういうこと?なぜこうなった?と聞いたけど。彼の返事は:
"Because you ask me money for going to Tokyo! How dare you! This kind of person wouldn't match with us!"
”あんたは東京に来るためにお金を頼んだから!調子高いぞ!こんなやつは私たちに入らない!” 
IT'S OVER! I lost a job before start working. I was 100% frustrated! I talked my parents and they said it's normal in job hunting. Yes, it might be normal. But this kind of thing is FIRST TIME for me! People said "that's what you face in job hunting. It's normal, you shouldn't be surprise. And why you ask that guy like that? You have to realize your position!" F*** IT ALL! They can said like that because they might experience it before and they're not in my position. But IT'S FIRST TIME FOR ME! It's like I always be in the wrong side.
もう終わった!仕事する前に仕事をなくした。俺は100%ストレス!親に話したけど就活に普通だよと言った。分かったよ普通って!でもこんなことは俺に初めてだよ!他の人も”あれは就活に普通だよ。なんでそんなにショックした?それになんであんたあの人にあんなことを聞いた?あんたの立場を見てよ!”ふざけるな!あいつらは経験したことがあって俺の状態と違うからあんなことを簡単に言えるよ。俺だって初めてよ!まるで、俺はずっと悪いやつになったこんな状態で。

Although, I announced it in Facebook that I got a job in Tokyo. And this happen! I feel totally shame and embarrassed! I feel I'm the most stupid person! I erase that and didn't talk anything about that except with people who close to me.
それに俺はもうフェイスブックに書いたよ仕事ができるって。そしてこんなことがあった!めっちゃぐちゃ恥ずかしかったよ。あほみたいで皆に顔出せない!それをすぐ消してあのことを仲がいい人以外に話さなかった。

It's very very hard time! The hard time start from there.
めっちゃぐちゃ大変だった!その大変な時間はそこから始まった。

APU Graduation And Life In Kyoto (Mid September-December)
APUの卒業式と京都の生活を始まった(9月の真ん中ー12月)

That problem with Sri Lankan guy is just two weeks before APU graduation. I felt lost again because of that.
そのスリーランカ人の問題はAPU卒業式の2週間前。また自分のことを迷っていた。

I thought after figure out my passion, dream, and myself, I know what I have to do. BUT NO! I'm too naive. Even I know it, but I don't know where should I start or what kind of step should I take or I doubt myself that I could realize my dream or I'm afraid to take a step that different from others.
自分のことを理解できて情熱と夢も身に着けた後でうまく行けると思ったけどやっぱ違うね!俺は甘すぎる。知っていても、どうやって始まるか何をすればいいか自分に疑って最初の一歩を取り込むのが怖かった。

Fear, doubt, anxiety, naive! This is what I feel at that time.
怖いい、不安、甘い、疑い!これはあの時の感じたことだ。

11 September 2015, I don't know it's happiest day or saddest day. In the morning, it's APU graduation ceremony, I'm officially graduate, I got BBA degree, and my parents proud of me. However, in the night, after having graduation dinner with APU INA 24-25, we had another gathering until morning.2015年9月11日、あの日は嬉しい日か悲しい日かよく分からんかった。朝はAPU卒業式で俺はもう卒業した。しかし、その日の夜はAAPU INA 24-25の仲間と俺たちの家族の卒業ご飯会があった。その後でAPU INA 24-25のメンバーだけともう一度ご飯会をした。

Me and my family in APU graduation ceremony in 11 September 2015 morning
In the same day, at night, Graduation dinner with APU INA 24-25 members and our family

Our party continue in Izakaya until 3 pm, the last gathering in Beppu

At that time, I realize that, it's my last time to meet them. It's our last gathering in Beppu. After that day, we will separate and going to our life to shape our future.
あの時彼らと別府でこんな集まりって最後だ。その後で、俺たちは自分の人生に戻ってそれぞれの夢を叶えるために俺たちが別れた。

I also realize, in the morning, it's my last time to see all my APU friends. Some of APU INA 24-25 members start crying before we reach izakaya. I will never forget what she said because it's same like my heart said but as always, I never show it in front of them. She said "I'm so sad because this is our last gathering. I miss you all and I don't know when we will gathering like this". That's really touch me! I also want to said that but I couldn't.
朝にもあの日はAPUの全員友達と会うのが最後だった。居酒屋に着く前にAPU INA 24-25のメンバーを泣いている人はもういた。その1人のメンバーは泣きながら悲しいことを言った。俺は全然忘れられない。彼女はこう言った”今日は皆と最後の集まりって悲しいよ。皆とずっといたくていつこんな集まりができるかどうか分からないよ”。あれは本当に悲しかった!俺も言いたかったけど言えなかった。

We had very very fun gathering until 3 pm. After we had so much laugh in izakaya, it's time to say goodbye. Everyone start crying, we hug each other. We can't believe this time will come. I didn't cry at that time. Even I'm typical emotional person, but I never show my real emotion in front of them. On the way back home, finally, tears comes out while I'm riding bicycle. I couldn't hold it anymore. Even when I write this article, I remember it again, and I see APU INA 24-25 picture beside my laptop, I feel so emotional. To know that, I really really miss them so much!
居酒屋で楽しい集まりして朝3時までしたよ。いっぱい笑った後で別れる時間も来た。皆泣いていて八ぐした。俺はこんな時間来るって信じられなかった。俺があの時泣いていない。感情的な人でも本当の感情は彼らの前に見せたことがない。帰り道の時やっと涙がこぼれた。もう我慢できない。このアーティストを書いた時もあれを全部覚えてパソコンの隣のAPU INA 24-25の写真を見た時色々懐かしい気持ちが出てきた。本当に皆と会いたかった!

17 September 2011, I came to Beppu and APU for the first time. On the same day 4 years later, 17 September 2015, I leave Beppu and APU for good. I leave APU, the place where I consider as my home and Beppu the city where I consider as my Japanese hometown. I already falling in love in Beppu and APU. So when I have to say goodbye, I'm so emotional. When I close my apartment's door, I'm so sad! I was crying on the way to Beppu station and on the train. I leave APU, Beppu, and my APU friends.
2011年9月17日、初めて別府とAPUに来た。4年後、同じ日、2015年9月17日別府とAPUをバイバイした。APUは俺にとって家みたいに。そして別府は俺にとって日本の地元だ。APUと別府が大好きになった。だからバイバイした時涙がこぼれた。別府駅に行き道の時と電車の中でずっと泣いてた。もうAPU、別府、APUの仲間完全に別れた。

Thank You APU for educate me
See you again, Beppu!

I move to Kyoto to live with my sister, stay there until my visa expired, and doing job hunting again.
京都に引っ越してビザを終わるまで残ってお姉ちゃんと一緒に住んでそして就活をもう一度やった。

My life in Kyoto start from that day.
京都の生活はその日から始まった。

I decide to do job hunting again. The reason is to earn money, stay in Japan, and live independently. While working, I also do Wordpress blog and Youtube project as side job. That's my plan! But, sometimes life isn't goes according to our plan.
就活もう一度するつもりだった。理由はお金を貯めて日本に残って自分で生活ができるからだ。働きながら、Wordpressとユーチューブのプロジェクトした。それは俺の予定だ!だが人生は予定通りよくうまく行けなかった。

Finding a job is very hard. Although, I join self-promotion presentation (自己プレゼン)training with one of the job agent company in Osaka, going to Tokyo for interview, and reach final interview, I couldn't get any job. Not single one.
内定が中々難しいよ。自己プレゼンというトレーニング参加しても東京まで行っても、最終面接まで進めても結局内定ができなかった。

I did self-promotion presentation (自己プレゼン) in front of representatives from 10 Japanese companies

At the same time, I only met one APU friend in Osaka and meet a few new friends. I met two Indonesian guys, Andre and Mustafa in 自己プレゼン training session. I also join Klexon circle in Kyoto, the circle for Japanese and foreign people to learn language and have a conversation. In there I met, Mei-san, Japanese lady who working in hotel. She's was living in Texas, US, when she's high school student. That's why her English is very good.
その時ただ1だけのAPU友達大阪で会った。新しいインドネシア人の友達2人できた。自己プレゼンミーティングで会って彼らの名前はアンドレとムストファだ。また、京都でクレクソンという日本人と外国人の交流活動サークルを参加してそこでめいさんという女性を出会った。彼女はアメリカのテクサスに住んだことがあるから英語がめっちゃ上手い。

New Indonesian friends who I meet in Osaka, Mustafa and Andre
Another new friend who I meet in Kyoto, Mei Takigawa-san

Even though, I still feel lonely. I couldn't applied for part-time job due to my visa and I was doing job hunting. So, I won't go out from my apartment unless for something important or going out and visit the place where it's free because I didn't have money. I didn't meet any APU friends which makes me feel very lonely (I'm honest!).
それにしても俺がめっちゃ寂しい。ビザの問題があるからバイトができない。だから、お金を使わないためにアパートから出てこない。大切なことがあるときだけ出てきた。そして、無料な所しか行かなかった。正直APU友達が会えなくて本当に寂しかったよ。

Leave Japan For Good! (December 15)
さよなら日本!(12月15日)



Yeah, it happen! I expect to stay in Japan after graduate from APU but again life isn't go according to the plan.
まあ、やっぱり日本に残れない!人生は本当に予定通り時々うまく行けない。

I actually analyze, why I want to stay in Japan? Although, I want to bring Indonesia culture performance to the world, why do I do my best to stay in Japan? It's supposed to start from Indonesia.
もう一度分析したけどなんでそんなに日本に残りたかったの?インドネシア伝統的な文化パフォーマンスを世界に運びたいという夢を持っていたのになんで日本にいたかったの?インドネシアから始まるのが一番ベストだよ。

I realize that I was fear and worry to going back to Indonesia. In Japan, I live in clean and fresh air environment (because I lived in Beppu). In there, I met many good people, getting close and know each other, exchange Japan-Indonesia culture, and getting many appreciation from what I did. I met people who understand that I have big dream and passion, and they always wish me good luck. Everyone said to me "You'll be okay! I will support you!'. I got so much love from people who I met there.
俺はインドネシアにこわがあるって気付いた。日本の空気がきれいだし環境もきれいだから(別府に住むからだ)。そこは優しい人達と沢山出会って仲良くしてお互いに理解できてインドネシアと日本の文化を交流活動して俺にいつも応援してもらった。皆は”アウディなら大丈夫”とよく言ってくれた。そこで愛を沢山貰った。

That's what I didn't get in Indonesia. I was bullied at high school, didn't get any appreciation from what I did, and everyone only think about material things (money, status, and stuffs like that). That's Indonesia what I know and that's why I wanted to go out from Indonesia on 11 year old. When I realize that my career must start from Indonesia, I'm thinking "so I have to go back to my old environment? I will face the same thing again like before I went to Japan? But it's okay! I'm sure it's not gonna be same. I'm different from 4 years ago and If I couldn't understand Indonesia, then my dream is just bullshit!".
それはインドネシアに貰えない物だ。学校でいつもいじめられて俺をやったことをあまり鑑賞してもらわなくて皆は物しか考えない(金、ステータス、まあそんなもの)。それは俺を今まで知っているインドネシアその理由からこそ11歳からインドネシアから出たかった。俺が立ちたいキャリアはインドネシアから始まらなきゃいけないと気付いた時これを思った”じゃ俺の昔いの所に戻った?また日本に来る前の状態を見た?でも、大丈夫!今回は違う。今の俺は4年前の俺と全然違う。それでインドネシアのこと理解できなければ俺の夢はただふざけていることだけだ!”

Although I love Indonesia as country, but still can't trust Indonesian. I still couldn't accept and understand Indonesian. Even in APU, only some Indonesian that I could accept. APU INA 24-25 family is exceptional. It's ridiculous right? I know it! Although I'm Indonesian but I don't understand Indonesian society. It's because I have bad memories with them in the past. I even fear to them! That's why I did my best to stay in Japan, and learn Indonesian culture in there from books and culture exchange event.
国にとしてインドネシアが大好きでもインドネシア人に信用まだできない。インドネシア人のことをまだ受けて入れられない。例えAPUにいるインドネシア人でも全員受けて入れなかった。でもAPU INA 24-25メンバーは特別だ。不思議でしょう?俺はインドネシア人なのになんでインドネシア人のことを理解できなかった。過去に起こったことのせいで信用できない。彼らとこわがある!だから日本にいたくてインドネシアの文化は本とそこから勉強したかった。

But, God told me to go home. I couldn't get any job and way to stay in Japan. Even I know I have start from Indonesia, but I already settled to live in Japan.
でも神様は帰りなさいと言ったから帰る。証拠は日本でどんなに就活頑張っても全然うまくできなかった。立ちたいキャリアはインドネシアから始まらなきゃいけないけど日本にいるのがもう楽だ。

So it's hard for me to say goodbye to Japan. I'm typically person who hate farewell even I know we have to letting things go. Again, I was so emotional when I leave Japan.
だから、日本にバイバイするのが難しかったよ。俺は好きなものと別れるのが嫌だから。日本と離れた時飛行機でまた涙がこぼれた。

That's all 2015 story. It's the most ups and downs, full of joys and tears year for me. I learn many things from 2015. Too many that I couldn't mention in here. Only one thing that I want to share to all of you:
2015年の語りはそれだ。アップとダウンが多くて楽しみと悲しみが沢山あった年だ。2015年からいっぱい学んだ。この下は俺を学んだこと。
"Life must goes on! Although you know real life is hard, but you have to smile in your day. Laugh when you're sad, honest to yourself and only share to people who really really love and care to you. You have to be sincere in every activity in your life. Work sincerely, give sincerely, take care your family sincerely, and love your lovely friends sincerely."
"Don't give up my friends! It's better you struggle today rather than you regret when you getting old because you give up with your dream! We can't go back to yesterday! So, even it's hard, even you have to be sweat, even you have to cried, keep going! Don't give up my friends! Because it'll hurt me to see you lose motivation to live and to see you have hard life. So keep going and enjoy your life!
Owww, it turns to be melancholy message. Please understand I'm that typical person. In this blog, I write honestly. I won't hide anything from you.
すまない日本語で書くのが難しいすぎるから英語で読んでね。まあ、ちょっと物悲しいメッセージになってしまった。まあ、皆に隠しているものがないよ。

So, Happy New Year and I wish you all the best in 2016. 2015 have been great journey and experience. We took the lesson and let's enjoy our new journey in 2016! I hope someday I can see you again my friends!
さあ、皆さんあけましておめでとうございます。2015年色々お疲れ様で2016年素敵な1年になるように頑張りましょう!

Cheers,
      




   

No comments:

Post a Comment